Ana içeriğe atla

Kayıtlar

Über Sein, Bewusstsein und Wahrheit

Eine der ältesten Fragen der Menschheitsgeschichte kreist immer wieder um denselben Punkt: Was ist das Sein, und wo stehe ich in diesem Sein? Manche nannten es Gott, manche Göttin; manche das Eine, manche das Absolute. Die Namen änderten sich, die Erzählungen wurden vielfältiger, doch der Ort, auf den verwiesen wurde, fand sich stets in einer ähnlichen Intuition wieder. Ich nenne diesen Ort „Bewusstsein“. Denn für mich ist es keine von außen beobachtende Macht, sondern dasjenige, was aus dem Inneren der gegenwärtigen Erfahrung heraus schaut.
En son yayınlar

Varlık, Bilinç ve Hakikate Dair

İnsanlık tarihinin en eski sorularından biri hep aynı yerde dolaştı: Varlık nedir ve ben bu varlığın neresindeyim? Kimi buna Tanrı dedi, kimi Tanrıça; kimi O, kimi mutlak olan. İsimler değişti, anlatılar çeşitlendi ama işaret edilen yer hep benzer bir sezgide buluştu. Ben bu yere “bilinç” diyorum. Çünkü bana göre o, dışarıdan izleyen bir güç değil; şu anda yaşanan deneyimin içinden bakan şeyin kendisi.

Queere Archäologie: Welten, in denen Geschlecht fließend ist

Das moderne Geschlechterregime lehrt uns Folgendes: Geschlecht ist individuell, an den Körper gebunden und unveränderlich. Deshalb werden trans und geschlechtervielfältige Existenzen in der modernen Welt meist als eine „Identitätsfrage“ behandelt. Blickt man jedoch auf vorkoloniale Gesellschaften, sieht man, dass Geschlecht weder so eng, noch so abgeschlossen, noch so vereinzelt gedacht wurde.

Queer Arkeoloji: Cinsiyetin Akışkan Olduğu Dünyalar

Modern cinsiyet rejimi bize şunu öğretir: Cinsiyet bireyseldir, bedene aittir ve sabittir. Bu nedenle modern dünyada trans ve cinsiyet-çeşitli varoluşlar çoğu zaman bir “kimlik meselesi” olarak ele alınır. Oysa sömürge öncesi toplumlara baktığımızda, cinsiyetin bu kadar dar, bu kadar kapalı ve bu kadar yalnız düşünülmediğini görürüz.

Queere Archäologie: Sich an das erinnern, was die Moderne vergessen hat

Die moderne Welt spricht mit großer Selbstgewissheit über Geschlecht. Sie sagt: Es gibt zwei. Sie sagt: Es ist natürlich. Sie sagt: Es ist universell. Während sie dies sagt, nimmt sie nicht nur eine Definition vor; sie konstruiert zugleich auch ein historisches Narrativ. Als sei Geschlecht im Laufe der gesamten Menschheitsgeschichte immer so verstanden worden und habe erst in der Moderne endlich seinen richtigen Namen erhalten. Genau an diesem Punkt setzt die queere Archäologie an. Aber nicht, um eine „Korrektur“ vorzunehmen. Sondern um vielmehr die unbequeme Frage zu stellen: Wann wurde dieses Wissen produziert? Von wem? Und auf wessen Kosten?

Queer Arkeoloji: Modernliğin Unuttuklarını Hatırlamak

Modern dünya cinsiyet hakkında konuşurken kendinden emin konuşur. İkidir der, doğaldır der, evrenseldir der. Bunu söylerken yalnızca bir tanım yapmaz; aynı anda bir tarih anlatısı da kurar. Sanki insanlık boyunca cinsiyet hep böyle anlaşılmış, ancak modern çağda nihayet doğru adına kavuşmuş gibidir. Queer arkeoloji tam bu noktada devreye girer. Ama bir “düzeltme” yapmak için değil. Daha çok şu rahatsız edici soruyu sormak için: Bu bilgi ne zaman üretildi? Kimler tarafından? Ve kimlerin pahasına?

meğer

duydum ki ezberlerin yıkılmış kalmamış nedenler gözlerin dalıp giderken maziye ağlamışsın meğer ah be kuzum bir yanımız hep böyledir işte gönlünü ferah tut diyenin kalmamış meğer bir gün uyanmışsın ve tanıdık sokaklar kalmamış çevrende tanıdık yüzler sesler şehirler hepsi birer anı olmuş tekrar tekrar hatırlamak zorunda kaldığın o an bir sürgünmüş meğer tutunacağın bir gönül aramış durmuşsun günlerce canın sıkılmış hüzün arkadaşın olmuş meğer sonra bir gün kapısında durmuşsun aşkın gözlerine bakmış kırık kalbini görmüş ellerinden tutup kalbine misafir etmiş seni sonra yeni bir vatanın olmuş sonradan anlamışsın meğer bu da geçer cancağızım deyip gözyaşlarını silmiş yıllar yollar sonra kendinle barışmışsın ah be kuzum çok canın yanmış yaralarını sarmışsın meğer Rachel Hebun Özdemir Almanya Ocak - 2026

„Willkommen in der Wüste der Realität.“

Ihr habt Angst vor uns; ihr habt Angst vor Veränderung! Hallo liebe Menschen. Willkommen bei der Wahrheit selbst! „Willkommen in der Wüste der Realität.“ Matrix ist ein Film, der im Leben von Transmenschen eine wichtige Rolle spielt und mit seiner symbolischen Sprache das Leben von Transmenschen verändert hat. Dem Film Matrix seid ihr bis heute vielleicht tausendfach in unterschiedlichen Interpretationen begegnet. Doch nun steht ihr kurz davor, die eigentliche Wahrheit zu erfahren.

„Gerçeğin çölüne hoş geldiniz.”

Bizden korkuyorsunuz; değişimden korkuyorsunuz! Merhaba sevgili insanlar. Gerçeğin kendisine hoş geldiniz! „Gerçeğin çölüne hoş geldiniz.” Matrix, transların hayatında önemli bir rol oynayan, içerdiği sembolik dil ile transların hayatını değiştiren bir film.  Matrix filmi hakkında bugüne kadar binlerce farklı yoruma denk gelmiş olabilirsiniz. Ancak asıl gerçeği öğrenmek üzeresiniz.

Schatten, Wahrheiten und ein wenig Licht

Manchmal denke ich nach … Wer Platons Höhlengleichnis zum ersten Mal gehört hat, muss sich vermutlich so gefühlt haben: ‚Das war jetzt etwas schwer verdaulich, aber … ich glaube, ich bin auch in dieser Höhle?‘ Viele kennen die Geschichte, aber ich erzähle sie trotzdem. Menschen sind in einer Höhle angekettet. Sie können nur die Schatten sehen, die sich auf die Wand vor ihnen projizieren. Ihre gesamte Wirklichkeit besteht aus diesen Schatten. Mit anderen Worten … sie sehen sich buchstäblich ein Schattenspiel an. Dann befreit sich eine Person von ihren Ketten. Sie geht nach draußen und sieht die Welt zum ersten Mal in ihrer wirklichen Gestalt. Die Sonne, die Farben, die Bewegung … also das Jenseits der Schatten. Sie kehrt zurück und erzählt: ‚Freunde … das, was wir gesehen haben, waren nur Spiegelungen. Draußen gibt es eine andere Wirklichkeit. Viel tiefer, viel heller.‘ Was, meint ihr, sagen die in der Höhle? ‚Danke, aber wir sind mit diesen Schatten sehr glücklich. Außerdem soll es dra...

Gölgeler, Gerçekler ve Biraz Işık

"Bazen düşünüyorum... Platon’un mağara alegorisini ilk kim dinlediyse, muhtemelen şöyle hissetmiştir: ‘Bu biraz ağır geldi ama... galiba ben de o mağaradayım?’ Hikâyeyi bilenler vardır ama ben yine de anlatayım. İnsanlar, bir mağaranın içinde zincirlenmiş. Sadece karşılarındaki duvara yansıyan gölgeleri görebiliyorlar. Bütün gerçeklikleri o gölgelerden ibaret. Yani tam anlamıyla... gölge oyunu seyrediyorlar. Sonra bir kişi zincirlerinden kurtuluyor. Dışarı çıkıyor ve dünyayı ilk kez gerçek haliyle görüyor. Güneşi, renkleri, hareketi... Yani gölgenin ötesini. Geri dönüyor ve anlatıyor: ‘Arkadaşlar... gördüğümüz şeyler, sadece yansımaymış. Dışarıda başka bir gerçeklik var. Çok daha derin, çok daha parlak.’ Mağaradakiler ne diyor dersiniz? ‘Teşekkür ederiz ama biz bu gölgelerle çok mutluyuz. Hem göz alıyormuş dışarısı. Hiç gerek yok.’ Bu bana bir durumu çok hatırlatıyor: Mesela biriyle oturup, diyorsunuz ki: ‘Aslında sosyal medya, gerçek hayatı tam yansıtmıyor. Her şey biraz düzenlen...

Ein kurzer Essay über den Menschen

Je mehr der Mensch sich selbst entfremdet, desto näher kommt er Hochmut, Egoismus, Neid, Zorn, Groll, Angst, Sorge und Hass. Je mehr der Mensch sich selbst erkennt, desto näher kommt er Güte, Schönheit, Ehrlichkeit, Barmherzigkeit, Liebe, Teilen und Solidarität. Wenn der Mensch sich selbst erkennt, wird er frei, und je freier er wird, desto tiefer spürt er, dass er ein Teil des Seins ist.